If it would be William Shakespeare to say this, it would sound like…“The human foot is a masterpiece of engineering and a work of art “
- Leonardo da Vinci
Ahora vamos a leer algo sobre el mismo tema, pero cambiando para la lengua de Cervantes…
Tus pies
Cuando no puedo mirar tu cara
miro tus pies.
Tus pies de hueso arqueado,
tus pequeños pies duros.
Yo sé que te sostienen,
y que tu dulce peso
sobre ellos se levanta.
Tu cintura y tus pechos,
la duplicada púrpura de tus pezones,
la caja de tus ojos que recién han volado,
tu ancha boca de fruta,
tu cabellera roja,
pequeña torre mía.
Pero no amo tus pies
sino porque anduvieron
sobre la tierra y sobre
el viento y sobre el agua,
hasta que me encontraron.
Caberia aqui passear um pouco na língua de Molière, prosseguindo no mesmo tema. Mas já o fiz recentemente, num post que pode ser consultado clicando aqui. E já que me expresso desta feita no idioma de Camões, vou relembrar outro post bam mais antigo, que pode ser consultado clicando aqui, com um poema de Fernando Caldeira, esse ilustre desconhecido.